-
1 жалейтны
1) жалеть, пожалеть; чувствовать жалость; \жалейтны челядь жалеть детей 2) жалеть, пожалеть, беречь; асьсö жалейттöг уджавны работать, не жалея себя; \жалейтны кад дорожить временем 3) жалеть, пожалеть, экономно расходовать; \жалейтны деньга путёвка вылö пожалеть деньги на путёвку; жалейтöмöн видзны пизь экономно (бережно) расходовать муку -
2 Rat
m -(e)s, Räte1) pl б. ч. Ratschläge совет (указание, предложение)was nützt der Rat, wenn er nicht befolgt wird — что пользы в совете, когда ему не следуют(einen) Rat geben ( erteilen) — советовать, давать советRat suchen — просить совета; искать выходer weiß keinen Rat — он не знает, как быть; ему нечего посоветоватьer weiß sich (D) keinen Rat — он не знает, как ему быть; он не видит выходаsich (D) bei j-m Rat holen — уст. обратиться к кому-л. за советом, посоветоваться с кем-л.j-m mit Rat und Tat ( Hilfe) zur Seite stehen ( an die Hand gehen) — помогать кому-л. словом и деломes geht nicht immer nach seinem Rat — не всегда всё получается так, как ему бы хотелосьj-n um Rat fragen — обратиться к кому-л. за советом; просить у кого-л. советаj-n zu Rate ziehen — посоветоваться с кем-л.; проконсультироваться с кем-л.das Wörterbuch zu Rate ziehen — справиться ( навести справку) в словареmit j-m zu Rate gehen — советоваться с кем-л.mit sich (D) selbst zu Rate gehen — обдумать, подуматьder örtliche Rat — местный советder pädagogische Rat — педагогический советder wissenschaftliche Rat — учёный совет (напр., университета)Rat für Gegenseitige Wirtschaftshilfe (сокр. RGW) — Совет экономической взаимопомощи ( социалистических стран) (сокр. СЭВ)Rat der Volksbeauftragten — ист. Совет народных уполномоченных (во время Ноябрьской революции в Германии, 1918-1919 гг.)Ökumenischer Rat — Всемирный совет церквей; вселенский соборRat halten (уст. Rats pflegen) — советоваться, держать совет, совещаться3) советникder Geheime Rat — тайный советник ( титул)••der lustige Rat — (придворный) шутGottes Rat ist wunderbar — погов. пути господни неисповедимыder hat gut Rat geben, dem's wohl geht ≈ посл. чужую беду руками разведуHitz' im Rat, Eil in der Tat bringt nichts als Schad! — посл. поспешишь - людей насмешишьguter Rat kommt nie zu spät — погов. хороший совет всегда к местуein guter Rat zur rechten Zeit wahrt manchen vor viel Herzeleid ≈ посл. дорого яичко к Христову днюRat nach Tat kommt zu spät ≈ посл. когда дело сделано, советовать поздно; после драки кулаками не машутguter Rat kommt über Nacht ≈ посл. утро вечера мудренееkommt Zeit, kommt Rat — погов. поживём - увидим; время покажет -
3 economia
f1) экономика; хозяйствоeconomia internazionale — мировая экономика, экономика мирового хозяйства3) экономия, бережливость, экономностьper economia — ради экономииfare economia — экономить, бережно расходоватьlavoro in economia — см. lavoro 1)5) перен. рациональная структура (напр. статьи, речи)6) экономичность (напр. машины)•Syn:Ant:•• -
4 economia
economìa f 1) экономика; хозяйство economia nazionale -- национальная экономика, народное хозяйство economia agraria-- экономика сельскохозяйственного производства economia domestica -- домашнее хозяйство economia internazionale -- мировая экономика, экономика мирового хозяйства economia di mercato -- рыночная экономика economia sommersa -- теневая экономика 2) экономика (наука) economia politica -- политическая экономия 3) экономия, бережливость, экономность per economia -- ради экономии fare economia -- экономить, бережно расходовать 4) pl fam сбережения, накопления 5) fig рациональная структура (напр статьи, речи) 6) экономичность( напр машины) economia animale -- физиология, физиологические законы economie di scala giorn -- широкомасштабное производство; широкомасштабная экономика -
5 economia
economìa f 1) экономика; хозяйство economia nazionale — национальная экономика, народное хозяйство economia agraria¤ economia animale — физиология, физиологические законы economie di scala giorn — широкомасштабное производство; широкомасштабная экономика -
6 far economia
прил.общ. бережно расходовать, экономить -
7 зэгъэзэхуэн
(зрегъэзахуэ) перех. гл. 1. привести что-л. в порядок/ Щхьэж хуэфащэ щIыпIэ етын, зэгъэкIун.Щыгъынхэр зэгъэзэхуауэ пхъуантэм дэлъщ.2. поправить, оправить что-л./ Гъэтэрэзын, гъэтэмэмын.* - Къызэплъыт, лIыжь, дауэ къыпщыхъурэ - къызэкIурэ? -.. къеупщIащ Залихъэ зигъэфэрыщIу и бостейр зэригъэзахуэу. Iуащхь.3. бережно расходовать, экономить что-л./ Iисраф мыщIын, щысхьын.* Дагъэгъэсыныр зэзымыгъэзахуэр, абы щхьэрыутIыпщу хущытыныр Мурид игу техуэнкIэ Iэмал иIэтэкъым. Щ. I.ГукIэ зэгъэзэхуэн см. гу II. -
8 видзтӧмӧн
бережно, бережливо, экономно;видзтӧмӧн сёйны — бережливо, экономно питатьсявидзтӧмӧн вердчыны турунӧн — экономно, бережливо расходовать сено;
-
9 экономить
несовер. - экономить;
совер. - сэкономить
1) (что-л.) economize;
(расходовать бережно) use sparingly;
husband;
save экономить деньги экономить топливо экономить время экономить силы
2) (что-л.), (на ком-л./чем-л.) save (on), economize (on), economize (on) экономить на материалах
3) без доп.;
только несовер. cut down expenses, сэкономить
1. (вн.;
разумно расходовать) be* economical( with), economize (smth.) ;
~ время и труд save time and labour;
2. тк. несов. (максимально сокращать расходы) economize;
3. (на, в пр. ;
получать выгоду) economize (on) ;
~ на материалах economize/save on materials.Большой англо-русский и русско-английский словарь > экономить
-
10 камныг
бережливый, экономный // бережно, эконОмно; акша-мөңгүннү камныг чарыгдаар экономно расходовать средства; ср. экономнуг. -
11 кырзаныр
/кырзан*/ беречь, бережно (эконОмно) расходовать. -
12 каллячитны
диал. расходовать очень бережно, довольствоваться малым; пробавляться чем-л -
13 go easy
1) не утруждать себя, не очень стараться, не усердствовать, работать с прохладцейGo easy while you can, and reserve your strength for the most difficult part of the task. (ECI) — Не утруждайте себя, пока есть возможность. Берегите силы для более трудной работы.
2) экономить, экономно расходоватьWe're short of milk, so go easy with it. (ECI) — Экономно расходуйте молоко. У нас его мало.
I've more or less gone easy on powder and lipstick. (Suppl) — я не очень-то злоупотребляла пудрой и губной помадой.
3) бережно относиться, беречьGo easy, there! That furniture is breakable. (DEI) — Осторожнее! Поломаете мебель.
Go easy with her, she's only a child. (DEI) — Будьте с ней помягче, она ведь еще ребенок.
-
14 чаманаш
чаманаш-ем1. жалеть, пожалеть; чувствовать (почувствовать) жалость, сострадание к кому-л.Изи йочам чаманаш жалеть маленького ребёнка;
черлым чаманаш жалеть больного.
Айдемым чаманаш огыл, пагалаш, йӧраташ кӱлеш. Калыкмут. Человека не жалеть, а уважать, любить надо.
– Пеш сайын малет да, кычкыраш чаманышым. С. Чавайн. – Ты очень хорошо спала, поэтому я пожалел разбудить.
2. сожалеть; испытывать чувство печали, скорби в связи с какой-л. утратой, сокрушаться о чём-л.Йоҥылыш лиймым чаманаш сожалеть об ошибке;
ыштыдымым чаманаш сожалеть о не сделанном.
Директор «Кичиер» санаторийым моктен гынат, семынже чаманен: Сочиш кайышаш путёвко арам лийын. «Ончыко» Хотя директор и расхваливал санаторий «Кичиер», но в душе сожалел: путёвка в Сочи пропала напрасно.
– Чаманем, но тетла нимат ыштен ом керт. В. Иванов. – Сожалею, но больше ничего не могу сделать.
3. щадить, пощадить; не причинять (причинить) ущерба, давать (дать) пощаду кому-чему-л.Пуля нигӧмат ок чамане – ушанымат, уш йомдарышымат. В. Иванов. Пуля никого не пощадит – ни умного, ни сумасшедшего.
Трахома да моло шучко чер нигӧм огеш чамане. М. Сергеев. Трахома и другие страшные болезни никого не щадят.
4. жалеть, пожалеть; заботиться о сохранности чего-л.; неохотно расходовать, относиться к чему-л. бережно; беречьОксам чаманаш жалеть деньги;
чодырам чаманаш щадить лес.
Тиде шакше вӱдлан (аракалан) Шыҥаматнур мариймыт киндым огыт чамане. Н. Мухин. На эту дрянную жидкость (водку) мужики Шыҥаматнура хлеба не жалеют.
(Андрей) шокшо пыжашыжым чамана. М. Евсеева. Андрей жалеет тёплое гнездо.
Составные глаголы:
-
15 чаманаш
-ем1. жалеть, пожалеть; чувствовать (почувствовать) жалость, сострадание к кому-л. Изи йочам чаманаш жалеть маленького ребёнка; черлым чаманаш жалеть больного.□ Айдемым чаманаш огыл, пагалаш, йӧраташ кӱлеш. Калыкмут. Человека не жалеть, а уважать, любить надо. – Пеш сайын малет да, кычкыраш чаманышым. С. Чавайн. – Ты очень хорошо спала, поэтому я пожалел разбудить.2. сожалеть; испытывать чувство печали, скорби в связи с какой-л. утратой, сокрушаться о чём-л. Йоҥылыш лиймым чаманаш сожалеть об ошибке; ыштыдымым чаманаш сожалеть о не сделанном.□ Директор «Кичиер» санаторийым моктен гынат, семынже чаманен: Сочиш кайышаш путёвко арам лийын. «Ончыко». Хотя директор и расхваливал санаторий «Кичиер», но в душе сожалел: путёвка в Сочи пропала напрасно. – Чаманем, но тетла нимат ыштен ом керт. В. Иванов. – Сожалею, но больше ничего не могу сделать.3. щадить, пощадить; не причинять (причинить) ущерба, давать (дать) пощаду кому-чему-л. Пуля ниг ӧмат ок чамане – ушанымат, уш йомдарышымат. В. Иванов. Пуля никого не пощадит – ни умного, ни сумасшедшего. Трахома да моло шучко чер нигӧм огеш чамане. М. Сергеев. Трахома и другие страшные болезни никого не щадят.4. жалеть, пожалеть; заботиться о сохранности чего-л.; неохотно расходовать, относиться к чему-л. бережно; беречь. Оксам чаманаш жалеть деньги; чодырам чаманаш щадить лес.□ Тиде шакше вӱ длан (аракалан) Шыҥаматнур мариймыт киндым огыт чамане. Н. Мухин. На эту дрянную жидкость (водку) мужики Шыҥаматнура хлеба не жалеют. (Андрей) шокшо пыжашыжым чамана. М. Евсеева. Андрей жалеет тёплое гнездо.// Чаманен колташ пожалеть, почувствовать сострадание кому-л. Серышым лудым да тиде ешым вигак чаманен колтышым. М. Майн. Я прочитал письмо и сразу пожалел эту семью. Чаманен налаш заступиться, пожалеть. (Архаров) вурсен темешат, (салтакым) чаманен налеш. «Ончыко». Архаров наругается, тут же и пожалеет солдата.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чаманаш
См. также в других словарях:
бережно — см. бережный; нареч. Бе/режно укутывать, обнимать. Бе/режно наливать в бутылку что л. Бе/режно расходовать бензин … Словарь многих выражений
расходовать — РАСХОДОВАТЬ, несов. (сов. израсходовать), что. Использовать деньги, средства и др., тратя и употребляя их на что л. [impf. to spend (on), expend; to consume, use (esp. energy, fuel, etc.); * to use up, spend or finish completely]. Хозяйка нечасто … Большой толковый словарь русских глаголов
Учитывать — несов. перех. 1. Принимать в расчёт, устанавливать путём расчёта, подсчёта. отт. Вести счёт чему либо, бережно расходовать что либо. 2. перен. Принимать во внимание. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
экономить — Вопрос Как правильно: «экономить топливо» или «экономить на топливе»? Разные значения глагола экономить имеют разное управление. Экономить что – расходовать экономно, бережно: экономить энергию, топливо, время; экономить деньги, экономить … Словарь трудностей русского языка
ЭКОНОМИТЬ — ЭКОНОМИТЬ, экономлю, экономишь, несовер. 1. (совер. сэкономить) что. Расходовать экономно, бережно. Экономить топливо. Экономить деньги. Экономить свои силы. Экономить время. || Давать возможность сберегать что нибудь, расходовать меньше. Машины… … Толковый словарь Ушакова
расхо́довать — дую, дуешь; несов., перех. 1. (несов. израсходовать). Тратить, употреблять. Расходовать деньги. □ Звонарев с удивлением узнал, что кислая капуста в Артур доставляется из Владивостока и ее очень бережно расходуют. Степанов, Порт Артур. Устроившись … Малый академический словарь
ЖАЛЕТЬ — ЖАЛЕТЬ, жалею, жалеешь, несовер. 1. (совер. пожалеть) кого что. Чувствовать жалость, сострадание к кому нибудь. Она очень жалеет сирот. 2. (совер. пожалеть) о ком чем или чего или с союзом что . Печалиться, сокрушаться, скорбеть. Жалел, что… … Толковый словарь Ушакова
Ближний и Средний Восток — обширный регион на стыке Азии, Африки и Европы, включающий также акватории Средиземного и Красного морей и Персидского залива. На юге он отделен от Тропической Африки пустыней Сахара, на севере его границы проходят на широте Черного к Каспийского … Географическая энциклопедия
Война и мир (фильм, 1967) — У этого термина существуют и другие значения, см. Война и мир (значения). Война и мир … Википедия
бережли́во — нареч. к бережливый. Бережливо расходовать топливо. □ Надо, чтоб каждый из нас понимал, как тонко кружево души, как нежно и бережно следует относиться к ней. М. Горький, Леонид Андреев … Малый академический словарь
щади́ть — щажу, щадишь; несов., перех. (сов. пощадить). 1. Проявляя милосердие, сострадание, не губить, давать пощаду кому л. Стой! Пали! Пусть каждый сбросит Черногорца одного. Здесь пощады враг не просит: Не щадите ж никого! Пушкин, Бонапарт и черногорцы … Малый академический словарь